Глава Хаей Сара

(Первая алия. Бр. 23,1-16)

1. И БЫЛО ЖИЗНИ САРЫ 100 ЛЕТ И 20 ЛЕТ И 7 ЛЕТ — [всего] ЛЕТ ЖИЗНИ САРЫ.

1. «И было жизни Сары». Написано выше этого (22,23): «а Бтуэль родил Ривку». [Это соседство пришло сказать нам, что до тех пор,] пока не зашло солнце Сары — не взошло солнце Ривки. И это [также можно выучить из фразы] «Сара меа шана» [Сара 100 лет], заглавные буквы [слов которой составляют слово] шемеш [солнце]. И об этом также [говорит более глубокий смысл слов] (Когелет 1,5) «И заходит солнце, и восходит солнце».

«Жизни Сары» и не сказано «дни» потому что вернулись дни юности её, когда постарела ещё [было] — постановлено [не отнимать] от неё дни юности — поэтому сказано [«жизни»] во множественном числе.

Другое толкование. Откуда [следует, что нужно было сказать] «и было»? [Это значит, что] была [новая] основа жизни её [начиная] от рождения Ицхака, поскольку была 90 лет, когда родила, а всех дней её было 127 [лет].

2. И УМЕРЛА САРА В КИРЬЯТ-АРБА (ОНА ЖЕ ХЕВРОН) — В ЗЕМЛЕ КНААН. И ПРИШЁЛ АВРАГАМ СКОРБЕТЬ О САРЕ, И ПЛАКАТЬ О НЕЙ.

«У-ЛИВкОТА» [«и плакать о ней». В этом слове написана буква] каф маленькая [чтобы сказать нам,] что не плакал — а лишь немного — ибо стара была.1 И также потому, что причинила смерть её, и поэтому подверглась она сначала (Б.Кама 93а)2 [а потом он], и сделала [это Сара для] себя [- чтобы не] знать [и] не скорбеть [о смерти] его.

3. И ВСТАЛ АВРАГАМ ОТ ЛИЦА УМЕРШЕЙ ЕГО, И ГОВОРИЛ С СЫНАМИ ХЕТА, ГОВОРЯ…

3. «И встал Аврагам от лица умершей его, и говорил с сынами Хета» – [встал, то есть вышел] – из-за запрета говорить перед покойником (Брахот 3б).3

Десять раз [упомянуты] сыны Хета в главе (посуки: 3; 5; 7; 10 (дважды); 16; 18; 20; 25,10; 49,32) потому, что берущий от силы талмид-хахама [мудреца] будто устанавливает 10 речений, в которых 10 раз [упомянут] хет [грех].4

 


1 Преждевременная смерть является трагедией, в которой окружающие видят и оплакивают её внезапность, и незавершённость жизни. Окружающих поражает и угнетает несбыточность надежд умершего. Совсем другое дело, когда умирает человек насыщенный жизнью и годами.

2 В масехте Б.Кама 93а написано: «И пришёл Аврагам для похоронной речи о Саре и для плача о ней» и эти слова [свидетельствуют,] что есть ему [уважение к] закону земли.

То есть, Сара не хотела скорбеть об Аврагаме согласно обычаям земли, поэтому умерла раньше.

3 Написано в масехте Брахот 3б: Сказал раби Зейра от имени раби Ами и от имени раби Егошуа бен Леви: не говорят перед покойником [ничего] кроме слов его. Тосфот объясняет, от имени рава Альфаса и от имени рава Гай, что говорят только слова Торы [потому что ни к чему другому в этом мире покойный больше отношения не имеет], но это правило в силе лишь в радиусе 4 ама [2 метра] от покойного.

4 «От силы» – в том числе от имущества (как сыны Хета в лице Эфрона взяли у Аврагама завышенную цену за землю). Такой человек становится злодеем, действия которого вопреки его желанию приводят к освящению Имя Всевышнего (как, например, злодей, убивающий праведника за отказ от идолопоклонства). Имя Хет переводится как «грех». Десять речений (Шмот 20) содержат запреты, подразумевающие отказ от греха. Как завышенная (в 10 раз) цена на участок земли свидетельствует о полном отказе продавца (сынов Хета) от права на владение этой землёй, так каждое из 10 речений является отказом человека от определённого греха (хет), то есть освящением, раскрытием Имени.

Добавить комментарий

Обсуждения:
Старый блог
Рассылка